The Obligations and Challenges for French Language Services and Access to Justice | Les obligations et les défis pour offrir des services et un accès à la justice en français
Public Service Lawyers | Avocats du secteur public | Original Program Date: June 4, 2014 | 4 Juin 2014
In a predominantly English-speaking province, Ontario lawyers may have limited experience with French-language proceedings, clients, or opposing counsel, and French-speaking counsel and clients may encounter significant hurdles in accessing justice. As parties are entitled to pursue their legal rights in either official language, it is essential for all lawyers to understand the obligations and challenges in respect of these language rights.
Learn about the French-language rights and the systemic challenges in fulfilling these rights. Gain critical information and key strategies from our expert panel on how to handle the practical challenges of practicing in a bilingual society, including:
- Understanding the relevant statutes and case law
- What are your professional obligations in respect of French-language?
- The benefits of offering legal services in French
- Managing your client relationship when working with an interpreter
- The additional barrier of language in dealing with self-represented parties
- How to navigate a French proceeding in English, and vice versa
Dans une province essentiellement anglophone, les avocats de l'Ontario peuvent avoir une expérience limitée avec les procédures, les clients ou des avocats adverses francophones, alors que les avocats et les clients francophones peuvent rencontrer des difficultés importantes à accéder au système judiciaire. Puisque les parties sont autorisées à faire valoir leurs droits dans leur langue officielle, il est donc essentiel que tous les avocats comprennent les obligations et les défis que peuvent impliquer ces droits linguistiques.
Apprenez-en davantage au sujet des droits en matière de langue française et des défis systématiques qu'implique l'exercice de ces droits. Obtenez des renseignements essentiels et des stratégies clés de la part de notre groupe d'experts pour savoir comment faire face aux défis concrets de la pratique dans une société bilingue, notamment :
- Comprendre les différents statuts et la jurisprudence
- Vos obligations professionnelles en ce qui a trait à la langue française
- Les avantages d'offrir des services juridiques en français
- Gérer les relations avec les clients lorsqu'on travaille avec un interprète
Program Chairs | Présidents du programme:
Dulce Mitchell, Toronto Transit Commission
Josee Turcotte, Ontario Securities Commission
Speakers | Conférenciers
Josee Bouchard, Law Society of Upper Canada
Suzanne Deliscar, Suzanne E. Deliscar, Lawyer-Linguist
Paul Le Vay, Stockwoods LLP